会話集
トップ ページ 
参考書 
本 
会話集 

           

エスペラント会話集

あいさつ

Bonvenon! いらっしゃい! Bonvenon al Japanio. ようこそ日本へ。
Saluton! こんにちは!  Bonan matenon! おはよう!
Bonan tagon! こんにちは! Bonan vesperon! こんばんは。
Bonan nokton! おやすみなさい。

Adiaŭ. さようなら。 Ĝis revido! また会う日まで! Ĝis la! じゃあね!
Bonan vojaĝon! / Feliĉan vojaĝon! 良い旅を。
Bonan sanon! (お元気で)行ってらっしゃい。
Bonan sukceson! 成功をお祈りします。
Transdonu mian saluton al [ ]. [ ]さんによろしく。
Bonan revenon. お帰りなさい。

Mi ĝojas vidi vin. / Estas plezuro konatiĝi kun vi. / Estas plezuro. お会いしてうれしい。
Mi estas tre ĝoja konatiĝi kun vi. あなたとお会いしてうれしいです。

Dankon! ありがとう Koran dankon. どうもありがとう。
Mi tre dankas vin. 深く感謝します。 Mi dankas vin por via favoro. ご厚意に感謝します。
Tute ne. / Ne dankinde. / Estas nenio. / La plezuro estas mia. どういたしまして。
Ne ĝenu vin. お構いなく。

Pardonon! ごめんなさい。/失礼ですが。 Pardonu min. 許してください。
Pardonu min ĝeni vin. お邪魔してすみません。
Bonan apetion! (食物を)いただきます!
Kiel vi fartas? お元気ですか。
Mi fartas bone, dankon. Kaj vi? 私は元気です、ありがとう。あなたは?
Ĉio (estas) en ordo! 全てOKです。
Atendu momenton! ちょっと待って!
Mi prezentu al vi [ ]. 私に[ ]を紹介させてください。


会話・出会い・自己紹介
Kion vi diris? 何とおっしゃいましたか。 Mi ne komprenas vin. おっしゃることがわかりません。
Bonvole ripetu. もう一度言ってくださいませんか。
Ankoraŭ unu fojon! もう一度(お願いします)。
Ne parolu tiel rapide, mi petas. どうかそんなに早く話さないでください。
Parolu pli malrapide. もっとゆっくり話してください。
Parolu pli laŭte. もっと大きい声で話してください。
Ĉu vi komprenas? 分かりましたか。 Mi komprenas. 分かりました。
Mi estas komencanto. 私は初心者です。

質問
De kie vi estas? どこの出身ですか。
Kio nova? どうした?
Kio okazis? どうしたのですか。 Nenio. 何でもないです。
Pri kio temas? 何のことだ?
Kio estas via nomo? / Kiel vi nomiĝas? お名前はなんと言いますか。
Ĉu mi rajtas demandi vian nomon? お名前を教えいただけますか?
Kio estas tio? それは何ですか?
Kien vi iras? どちらへお出かけですか。
Kion vi deziras? 何を欲しいですか。 Ĉio ajn estas bona. 何でもよろしい。
Kioma horo nun estas? 今何時ですか。
Kiom da familianoj vi havas? ご家族は何人ですか。
Kiamaniere vi lernis Esperanton? どんな方法でエスペラントを勉強したのですか。
Ĉu vere? そうですか。


返答
Vi estas prava. その通りです。
Vi eraras. あなたは間違っている。
Volonte. / Certe. かしこまりました。

Kompatinda afero! お気の毒なこと!

褒める
Vi parolas tre bone. あなたは大変お上手に話されます。
Vi estas tre bonkora. あなたは大変親切です。
Gratulon. おめでとう。


依頼・問いかけ
Ĉu vi povas konsenti mian peton? 私の願いをきいてくれますか。
Ĉu mi povas peti al vi? お願いできますか。
Ĉu vi bonvolus [ ]? [ ]していただけませんか?
Mi petas. どうぞ。
Mi petas [ ]. どうぞ[ ]をお願いします。
Bonvole venu kun mi. 私と一緒に来てください。
Skibu al mi. 私に手紙をください。 Mi skribos al vi. お手紙を差上げます。
Donu ĝin al mi. 私に下さい。
Ĉu mi povas doni al vi ian refreŝigaĵon? 何か飲物でもあげましょうか。

Se plaĉas al vi. もし、よろしければ。
Kiel plaĉas al vi? 気に入りましたか?
Mi timas ĝeni vin. ご迷惑でしょう。
Kion vi diris? 何て言われましたか?
Ĉu vi komprenas min? / Ĉu vi povas kompreni min? わかりましたか?

承諾・断わり
Kompreneble! もちろん!
Kun plezuro. / Volonte. 喜んで。
En ordo! 承知しました。
Bonvole. どうぞ。
Tio sufiĉas. それで十分です。 Sufiĉe! Jam ĉesu! もういい、やめろ。
Bedaŭrinde. 残念ですが。 Mi bedaŭras. 残念です。(お気の毒です。)
Laŭ via plaĉo. / Laŭ via volo. お好きなように。
Mi bedaŭras ke [ ]. [ ]を残念に思います。
Mi ne komprenas. わかりません。
Mi devas iri. / Necesas, ke mi foriru. 私は行かねばなりません。 Mi rapidas. 私は急いでいます。

Jam sufiĉas, dankon. もうたくさん。ありがとう。

命令・指示・願望
Atendu! 待て! Atendu momenton. 少し待ってください。
Ĉu vi povas atendi min? お待ちくださいますか。
Mi atendos vin. お待ちしましょう。

Atentu! 注意してください。 Estu zorgema. 気をつけなさい。
Eniru. お入り。 Venu ĉi tien. ここへおいでなさい。 Ĝuste nun. ただいま。
Daŭrigu! 続けなさい。 Tuj すぐに。 Haltu, ĉi tie. (ここに)止まれ。
Silentu! 静かに! Stariĝu! 立ちなさい!
Tranku ĝin atente. 取り扱いに注意してください。

Donu al mi vian adreson. 住所を教えてください。 Notu ĝin. 書き留めてください。
Sidiĝu, mi petas. / Bonvole sidiĝu. お掛けください。
Parolu al mi. 話してください。
Helpu min. 手伝ってください。

Mi povas paroli, sed nur iom. 話せます、しかし、ほんのわずかです。
Mi deziras lerni Esperanton. 私はエスペラントを習いたい。
Mi devas studi plimulte. 私はもっと勉強しなければいけません。

呼びかけ
Ho, sinoro Bob. やあ、ボブさん。

旅行会話
Mi planas vojaĝi al Tokio. 彼女は東京へ旅行する計画を立てています。

電話会話
Halo, parolas [ ]. もしもし、[ ]です。
Ĉu mi parolas kun [ ]? [ ]さんですか。
Permesu min paroli kun [ ]. [ ]さんと話したいのですが。
Bonvolu doni la aparaton al [ ]. [ ]さんに代わってください。
Atendu momenton, mi petas. 少々、お待ちください。
Nun, [ ] forestas. [ ]は留守です。
Poste, denove telefonu al [ ], mi petas. 後でもう一度かけてください。

参考資料
小林司/荻原洋子共著 (1995)『4時間で覚える 地球語エスペラント』白水社
早稲田大学エスペラント研究会編 (2001)『日エス会話練習帳』大学書林
日本エスペラント学会 (2006)『エスペラント日本語辞典』

 

[トップ ページ][参考書][][会話集]